miércoles, 28 de noviembre de 2012
martes, 27 de noviembre de 2012
lunes, 26 de noviembre de 2012
Siurells a pòrtol
Elaboración típico muñeco de barro
llamado - siurell -
símbolo tradicional de Baleares
domingo, 25 de noviembre de 2012
viernes, 23 de noviembre de 2012
Reproductor MP3
He añadido un reproductor de MP3
en la barra de la derecha, le puse algunas canciones.
!se admiten sugerencias!
jueves, 22 de noviembre de 2012
La mala reputacion
En mi pueblo sin pretensión
Tengo mala reputación,
Haga lo que haga es igual
Todo lo consideran mal,
Yo no pienso pues hacer ningún daño
Queriendo vivir fuera del rebaño;
No, a la gente no gusta que
Uno tenga su propia fe
No, a la gente no gusta que
Uno tenga su propia fe
Todos todos me miran mal
Salvo los ciegos es natural.
Cuando la fiesta nacional
Yo me quedo en la cama igual,
Que la música militar
Nunca me pudo levantar.
En el mundo pues no hay mayor pecado
Que el de no seguir al abanderado
Y a la gente no gusta que
Uno tenga su propia fe
Y a la gente no gusta que
Uno tenga su propia fe
Todos me muestran con el dedo
Salvo los mancos, quiero y no puedo.
Si en la calle corre un ladrón
Y a la zaga va un ricachón
Zancadilla doy al señor
Y he aplastado el perseguidor
Eso sí que sí que será una lata
Siempre tengo yo que meter la pata
Y a la gente no gusta que
Uno tenga su propia fe
Y a la gente no gusta que
Uno tenga su propia fe
Tras de mí todos a correr
Salvo los cojos, es de creer.
Ya sé con mucha precisión
Como acabará la función
No les falta más que el garrote
Pa' matarme como un coyote
A pesar de que no arme ningún lío
Con que no va a Roma el camino mío
Que a le gente no gusta que
Uno tenga su propia fe
Que a le gente no gusta que
Uno tenga su propia fe
Tras de mí todos a ladrar
Salvo los mudos es de pensar.
Tengo mala reputación,
Haga lo que haga es igual
Todo lo consideran mal,
Yo no pienso pues hacer ningún daño
Queriendo vivir fuera del rebaño;
No, a la gente no gusta que
Uno tenga su propia fe
No, a la gente no gusta que
Uno tenga su propia fe
Todos todos me miran mal
Salvo los ciegos es natural.
Cuando la fiesta nacional
Yo me quedo en la cama igual,
Que la música militar
Nunca me pudo levantar.
En el mundo pues no hay mayor pecado
Que el de no seguir al abanderado
Y a la gente no gusta que
Uno tenga su propia fe
Y a la gente no gusta que
Uno tenga su propia fe
Todos me muestran con el dedo
Salvo los mancos, quiero y no puedo.
Si en la calle corre un ladrón
Y a la zaga va un ricachón
Zancadilla doy al señor
Y he aplastado el perseguidor
Eso sí que sí que será una lata
Siempre tengo yo que meter la pata
Y a la gente no gusta que
Uno tenga su propia fe
Y a la gente no gusta que
Uno tenga su propia fe
Tras de mí todos a correr
Salvo los cojos, es de creer.
Ya sé con mucha precisión
Como acabará la función
No les falta más que el garrote
Pa' matarme como un coyote
A pesar de que no arme ningún lío
Con que no va a Roma el camino mío
Que a le gente no gusta que
Uno tenga su propia fe
Que a le gente no gusta que
Uno tenga su propia fe
Tras de mí todos a ladrar
Salvo los mudos es de pensar.
Portavelas
Materiales:
Parafina
Recipiente ancho
Globo
Agua
Paso a paso:
1. Llena el globo de agua hasta el tamaño que desees. Anuda el pico. Pon la parafina a derretir a baño maria.
2. Introduce el globo, tomandolo del pico, dentro de la parafina con movimientos muy suaves. Introducelo varias veces y entre cada una espera unos segundos.
3. Cuando tengas un grosor de aproximadamente 1cm retira el globo y apoyalo sobre una superficie plana para que la base quede plana. Deja secar bien.
4. Por ultimo, cuando este seco pincha el globo y listo.
Importante: Introduce el globo en la parafina solo hasta la parte que tiene agua, si lo sumerges mas de la cuenta tu globo explotara.
miércoles, 21 de noviembre de 2012
Que tinguem sort
Si em dius adéu
Vull que el dia sigui net i clar
Que cap ocell
Trenqui l'harmonia del seu cant
Que tinguis sort
I que trobis el que t'ha mancat en mi
Si em dius et vull
Que el sol faci el dia molt més llarg
I així robar
Temps al temps d'un rellotge aturat
Que tinguem sort
Que trobem tot el que ens va mancar
Ahir
I així pren, i així pren
Tot el fruit que et pugui donar
El camí que poc a poc escrius
Per demà
Que demà, que demà
Mancarà el fruit de cada pas
Per això malgrat la boira cal
Caminar
Si vens amb mi
No demanis un camí planer
Ni estels d'argent
Ni un demà ple de promeses sols
Un poc de sort
I que la vida ens doni un camí
Ben llarg
I així pren, i així pren
Tot el fruit que et pugui donar
El camí que poc a poc escrius
Per demà
Que demà, que demà
Mancarà el fruit de cada pas
Per això malgrat la boira cal
Caminar
Vull que el dia sigui net i clar
Que cap ocell
Trenqui l'harmonia del seu cant
Que tinguis sort
I que trobis el que t'ha mancat en mi
Si em dius et vull
Que el sol faci el dia molt més llarg
I així robar
Temps al temps d'un rellotge aturat
Que tinguem sort
Que trobem tot el que ens va mancar
Ahir
I així pren, i així pren
Tot el fruit que et pugui donar
El camí que poc a poc escrius
Per demà
Que demà, que demà
Mancarà el fruit de cada pas
Per això malgrat la boira cal
Caminar
Si vens amb mi
No demanis un camí planer
Ni estels d'argent
Ni un demà ple de promeses sols
Un poc de sort
I que la vida ens doni un camí
Ben llarg
I així pren, i així pren
Tot el fruit que et pugui donar
El camí que poc a poc escrius
Per demà
Que demà, que demà
Mancarà el fruit de cada pas
Per això malgrat la boira cal
Caminar
martes, 20 de noviembre de 2012
lunes, 19 de noviembre de 2012
Veus de Marratxi
Veus de Marratxi, (Mallorca),
cantan a la basilica de Monserrat, Catalunya,
sota la direccio de Biel Massot.
dia 10 de Novembre de 2012
domingo, 18 de noviembre de 2012
L'hora dels adeus
Esta canción me recuerda
mis años de colegio.
És l'hora dels adéus
i ens hem de dir: Adéu siau
germans, dem-nos les mans
senyal d'amor, senyal de pau.
El nostre comiat diu
a reveure, si a déu plau!
i ens estrenyem ben fort
mentre diem: adéu siau
No és un adéu per sempre
és sols un adéu per un instant;
el cercle refarem
i fins potser serà més gran.
La llei que ens agermana
ens fa més forts i ens fa més grans,
si ens fa més bons minyons
també ens fa ser universals.
És l'hora dels adéus
i ens hem de dir: Adéu siau
germans, dem-nos les mans
senyal d'amor, senyal de pau.
i ens hem de dir: Adéu siau
germans, dem-nos les mans
senyal d'amor, senyal de pau.
El nostre comiat diu
a reveure, si a déu plau!
i ens estrenyem ben fort
mentre diem: adéu siau
No és un adéu per sempre
és sols un adéu per un instant;
el cercle refarem
i fins potser serà més gran.
La llei que ens agermana
ens fa més forts i ens fa més grans,
si ens fa més bons minyons
també ens fa ser universals.
És l'hora dels adéus
i ens hem de dir: Adéu siau
germans, dem-nos les mans
senyal d'amor, senyal de pau.
American pie
El 3 de
febrero de 1959, Buddy Holly, Ritchie Valens y The Big Bopper murieron en un
accidente de aviación durante la gira que estaban llevando a cabo. alquilaron
esa avioneta porque el autobus se descompuso y no tenia calefacción... este
triste suceso fue conocido como "el dia que la música murió".
Jean-Luc
Ens vam retrobar una nit d'estiu
en un cicle especial de cinema francès a la fresca.
El meu pla era tornar aviat
però al final tot es va anar allargant i els dos vam decidir sortir de gresca.
Se'ns va fer tard,
va dir: "No agafis pas el cotxe, si vols et pots quedar,
que al pis i tinc un quarto exprés per convidats"
I et deixo aquí sobre un cobrellit
perquè ara no però després fot rasca, ja veuràs.
Si tens gana o vols aigua tu mateix,
pots fer, pot fer com si fossis a casa.
La manera com va dir bona nit i va picar l'ullet
era fàcilment malinterpretable.
Vaig augurar una nit per la posteritat,
fer un cim, fer un vuit mil, fer quelcom
difícilment igualable.
Però allà no passava res
només aquell silenci trencat pel meu somier
potser no era el seu tipus
millor que no fes res.
I en una paret al fons
imprès en blanc i negre hi havia un poster d'en Godard
potser podria dir-me perquè em ballava el cap
Ai Jean-Luc, ai Jean Luc,
vull entendre-ho però no puc.
Ai Jean-Luc, ai Jean-Luc.
Ai Jean-Luc, ai Jean Luc,
vull entendre-ho però no puc.
Ai Jean-Luc, ai Jean-Luc.
Ell va dir que en casos com aquest
no es tracta de ser més guapo o de ser més lleig,
sinó d'estar convençut de fer-ho
Jo vaig dir-li "ja, però si ara hi vaig i ella no ho vol després què,
després tot això acaba siguent un rotllo patatero"
Em va convidar a fumar
i en un plano seqüència
una frase magistral
una dona és una dona,
no et preocupis, tant se val
L'endemà vam esmorzar
ni tan sols vaig mirar-la
i a l'hora de marxar
ella em va fer un petó
que encara no sé interpretar
Ai Jean-Luc, ai Jean Luc,
vull entendre-ho però no puc.
Ai Jean-Luc, ai Jean-Luc.
Ai Jean-Luc, ai Jean Luc,
vull entendre-ho però no puc.
Ai Jean-Luc, ai Jean-Luc.
en un cicle especial de cinema francès a la fresca.
El meu pla era tornar aviat
però al final tot es va anar allargant i els dos vam decidir sortir de gresca.
Se'ns va fer tard,
va dir: "No agafis pas el cotxe, si vols et pots quedar,
que al pis i tinc un quarto exprés per convidats"
I et deixo aquí sobre un cobrellit
perquè ara no però després fot rasca, ja veuràs.
Si tens gana o vols aigua tu mateix,
pots fer, pot fer com si fossis a casa.
La manera com va dir bona nit i va picar l'ullet
era fàcilment malinterpretable.
Vaig augurar una nit per la posteritat,
fer un cim, fer un vuit mil, fer quelcom
difícilment igualable.
Però allà no passava res
només aquell silenci trencat pel meu somier
potser no era el seu tipus
millor que no fes res.
I en una paret al fons
imprès en blanc i negre hi havia un poster d'en Godard
potser podria dir-me perquè em ballava el cap
Ai Jean-Luc, ai Jean Luc,
vull entendre-ho però no puc.
Ai Jean-Luc, ai Jean-Luc.
Ai Jean-Luc, ai Jean Luc,
vull entendre-ho però no puc.
Ai Jean-Luc, ai Jean-Luc.
Ell va dir que en casos com aquest
no es tracta de ser més guapo o de ser més lleig,
sinó d'estar convençut de fer-ho
Jo vaig dir-li "ja, però si ara hi vaig i ella no ho vol després què,
després tot això acaba siguent un rotllo patatero"
Em va convidar a fumar
i en un plano seqüència
una frase magistral
una dona és una dona,
no et preocupis, tant se val
L'endemà vam esmorzar
ni tan sols vaig mirar-la
i a l'hora de marxar
ella em va fer un petó
que encara no sé interpretar
Ai Jean-Luc, ai Jean Luc,
vull entendre-ho però no puc.
Ai Jean-Luc, ai Jean-Luc.
Ai Jean-Luc, ai Jean Luc,
vull entendre-ho però no puc.
Ai Jean-Luc, ai Jean-Luc.
sábado, 17 de noviembre de 2012
viernes, 16 de noviembre de 2012
Video promocional
Tenia ganas de hacer un video promocional
de este blog
lo que no tenia era tiempo,
al fin lo hice
es petit però curios.
Me and Bobby McGee
Libertad quiere decir:
no hay nada que perder,
y nada solo es nada pero es gratis.
Sentirse bien era muy fácil,
juntos hasta el fin,
y eso era bastante para mi,
bastante para mi y Bobby McGee.
jueves, 15 de noviembre de 2012
Dijous
Bon dia de dijous a tots,
por cierto he puesto un gadget
para ver peliculas
en la barra de la derecha
miércoles, 14 de noviembre de 2012
La presó de Nàpols
A la ciutat de Nàpols
hi ha una presó,
la vida mia,
hi ha una presó,
la vida mia amor.
Hi ha vint-i-nou presos
que canten la cançó,
la vida mia,
que canten la cançó,
la vida mia amor.
La dama està en finestra
escoltant la cançó,
la vida mia,
escoltant la cançó,
la vida mia amor.
Els presos se'n temeren,
ja no cantaven, no,
la vida mia,
ja no cantaven, no,
la vida mia amor.
-Per què no cantau, presos?
per què no cantau, no?
la vida mia.
per què no cantau, no?
la vida mia amor.
-Com cantarem, senyora,
si estam dins la presó?
la vida mia,
si estam dins la presó,
la vida mia amor.
Sense menjar ni beure
més que algun rosegó,
la vida mia,
més que algun rosegó,
la vida mia amor.
Demà serà dissabte,
mos penjaran a tots,
la vida mia,
mos penjaran a tots,
la vida mia amor.
hi ha una presó,
la vida mia,
hi ha una presó,
la vida mia amor.
Hi ha vint-i-nou presos
que canten la cançó,
la vida mia,
que canten la cançó,
la vida mia amor.
La dama està en finestra
escoltant la cançó,
la vida mia,
escoltant la cançó,
la vida mia amor.
Els presos se'n temeren,
ja no cantaven, no,
la vida mia,
ja no cantaven, no,
la vida mia amor.
-Per què no cantau, presos?
per què no cantau, no?
la vida mia.
per què no cantau, no?
la vida mia amor.
-Com cantarem, senyora,
si estam dins la presó?
la vida mia,
si estam dins la presó,
la vida mia amor.
Sense menjar ni beure
més que algun rosegó,
la vida mia,
més que algun rosegó,
la vida mia amor.
Demà serà dissabte,
mos penjaran a tots,
la vida mia,
mos penjaran a tots,
la vida mia amor.
Constipado
Ya esta !!!,
como no podía ser de otra manera,
me he constipado.
Hay que tener mucho cuidado
con los constipados
Radio Balear
He añadido una radio a mi blog
la coloque encima del reloj
se trata de
Radio balear
101.4 FM
Nota: he preferido que se inicie automaticamente cuando se abre el blog
pero se puede parar en cualquier momento,
au, Bon Dimecres.
martes, 13 de noviembre de 2012
Perdiendo mi religion
La frase losing my religion,
literalmente en español,
Perdiendo mi religion,
es una expresion del sur de los Estados Unidos,
que significa perder la compostura,
o llegar al limite de la paciencia.
Té especial para dolor de garganta
Té especial para dolor de garganta
Ingredientes:
Recipiente de vidrio con tapa
1 Limon en rodajas
Miel de abeja pura
Jenjibre en rodajas
Agua hirviendo
Instrucciones:
En un recipiente de vidrio, combinar las rodajas de limon, miel de abejas y el jenjibre en rodajas.
Cerrar el recipiente y colocarlo en la nevera, (se forma una gelatina),
Para servir:
Una cucharadita en una taza y vierte agua hirviendo sobre ella.
Conservar en la nevera 2-3 meses.
Que volen aquesta gent?
De matinada han trucat,
són al replà de l'escala;
la mare quan surt a obrir
porta la bata posada.
Què volen aquesta gent
que truquen de matinada?
"El seu fill, que no és aquí?"
"N'és adormit a la cambra.
Què li volen al meu fill?"
El fill mig es desvetllava.
La mare ben poc en sap,
de totes les esperances
del seu fill estudiant,
que ben compromès n'estava.
Dies fa que parla poc
i cada nit s'agitava.
Li venia un tremolor
tement un truc a trenc d'alba.
Encara no ben despert
ja sent viva la trucada,
i es llença pel finestral,
a l'asfalt d'una volada.
Els que truquen resten muts,
menys un d'ells, potser el que mana,
que s'inclina pel finestral.
Darrere xiscla la mare.
De matinada han trucat,
la llei una hora assenyala.
Ara l'estudiant és mort,
n'és mort d'un truc a trenc d'alba.
són al replà de l'escala;
la mare quan surt a obrir
porta la bata posada.
Què volen aquesta gent
que truquen de matinada?
"El seu fill, que no és aquí?"
"N'és adormit a la cambra.
Què li volen al meu fill?"
El fill mig es desvetllava.
La mare ben poc en sap,
de totes les esperances
del seu fill estudiant,
que ben compromès n'estava.
Dies fa que parla poc
i cada nit s'agitava.
Li venia un tremolor
tement un truc a trenc d'alba.
Encara no ben despert
ja sent viva la trucada,
i es llença pel finestral,
a l'asfalt d'una volada.
Els que truquen resten muts,
menys un d'ells, potser el que mana,
que s'inclina pel finestral.
Darrere xiscla la mare.
De matinada han trucat,
la llei una hora assenyala.
Ara l'estudiant és mort,
n'és mort d'un truc a trenc d'alba.
lunes, 12 de noviembre de 2012
Libre
¿Lo sabíais?
La
canción habla del primer alemán que murió intentando atravesar el muro de
Berlín, Peter Fechter, un obrero de la construcción de 18 años, que
intentó huir junto con un amigo y compañero de trabajo, Helmut Kulbeik, el día
17 de agosto de 1962, aproximadamente un año después de la construcción del
muro. Tenían pensado esconderse en el taller de un carpintero, cerca del muro,
y, tras observar a los guardias de la "frontera" alejándose, saltar
por una ventana hacia el llamado "corredor de la muerte", atravesarlo
corriendo y saltar por el muro cerca del Checkpoint Charlie, a Berlín Oeste.
Hasta llegar al muro las cosas salieron bien,
pero cuando se encontraban arriba, a punto ya de pasar al otro lado, los
soldados les dieron el alto, y a continuación dispararon. Helmut tuvo suerte,
Peter resultó alcanzado por varios disparos en la pelvis, cayó hacia atrás, y
quedó tendido en el suelo en la "tierra de nadie", durante cincuenta
angustiosos minutos, moribundo, desangrándose, a la vista de todos, y sin que
nadie hiciera nada.
Gritó pidiendo auxilio, pero los soldados
soviéticos que le habían disparado no se acercaron, y lo único que pudieron
hacer los soldados americanos fue tirarle un botiquín, que no le sirvió de
ayuda, ya que sus graves heridas internas le impedían moverse, y poco a poco
fue perdiendo la consciencia. Durante casi una hora, los ciudadanos de ambos
lados de Berlín contemplaron impotentes su agonía, gritando a los soldados de
ambos lados para que le ayudasen.
Pero ambos bandos tenían miedo de que los del
otro lado les disparasen, como había pasado en otras ocasiones anteriores;
aunque ninguna en una circunstancia tan perentoria como esta y a las dos del
mediodía, con tantos testigos presentes, incluyendo periodistas en el lado
occidental.
Los soldados del lado oriental, zona a la que
pertenecía en realidad la "tierra de nadie", tampoco le ayudaron, y
no se acercaron hasta pasados 50 minutos, seguramente para que sirviera de
ejemplo para cualquier otro que pensase huir.
El hombre del piano
Me he llevado una sorpresa,
pues pensaba, que la de Ana Belén,
era su versión en español
pero solo tienen en común
la melodía, practicamente
El vino
Una mujer anciana estaba tomando un vaso de vino
sentada en el jardín al lado de su marido
y dice:
Te quiero tanto... no se como podría haber vivido
todos estos años sin ti.
Al oír esto el marido pregunta
¿Eres tu o es el vino que habla?
Y ella responde,
Soy yo y estoy hablándole al vino
domingo, 11 de noviembre de 2012
Suscribirse a:
Entradas (Atom)